Autor Tema: Traduccion manual instrucciones  (Leído 3807 veces)

jack el botas

  • Mensajes: 13
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« en: 16 de Noviembre del 2007, 19:01:26 »
Hola a todos.

Acabo de adquirir el fotograbado #PE7203 de WEN para el U-boat VIIC de revel 1/72, que detalla la cubierta y la torre.Todavia no lo he recibido , pero mirando en la pagina de White Ensing se pude ver dicho manual, el problema es que como siempre España no existe para los ingleses y este como no, viene en el dichoso ingles y yo  entiendo "ni papa" de este idioma.
Así que por favor, si alguien que yá húbiera montado este fotograbado, y lo tuviese traducido, o bien alguien me lo púdiera traducir y colocarlo en el foro se lo agradecería un montón. :D

Gracias y cierren escotillas.
 
Sumergírse en las profundidades es privilegio de unos pocos,así que,¡¡cierren escotillas e inmersión!![/size]



MORSA3

  • Mensajes: 469
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #1 en: 16 de Noviembre del 2007, 19:49:18 »
Si no encuentras a alguien que ya lo haya hecho y quieres que te ayude, encantado.

Saludos.

jack el botas

  • Mensajes: 13
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #2 en: 16 de Noviembre del 2007, 20:20:27 »
Gracias morsa3 por ofrecerte tan amablemente para ayudarme con mi no ingles.
He intentado copiar los manuales y pegarlos en paint y en word para lugo pasarlos a un traductor, pero el traductor no los admite, así que al final necesitare de alguin que sepa ingles.
Cuento con tu colaboración ya que he visto que eres un miembro muy activo del foro.

Gracias y cierren escotillas. :)  
Sumergírse en las profundidades es privilegio de unos pocos,así que,¡¡cierren escotillas e inmersión!![/size]



akerberg

  • Mensajes: 102
    • http://www.u-historia.com
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #3 en: 17 de Noviembre del 2007, 11:25:41 »
Citar

He intentado copiar los manuales y pegarlos en paint y en word para lugo pasarlos a un traductor, pero el traductor no los admite...
Hola!
Antes de "pegarlo al word" debes pasarlo por un programa OCR (de reconocimiento de caracteres). En el word estás pegando una imagen (un dibujo) no un texto, por eso el traductor no lo reconoce.
Saludos
Åkerberg
www.u-historia.com

jack el botas

  • Mensajes: 13
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #4 en: 17 de Noviembre del 2007, 17:37:09 »
Gracias por la aclaración akerberg, entonces tendre que esperar a recibirlos, escanearlos con el ocr, enviarlos a word y despues al traductor, no es eso. :(
Y por cierto como pones fotos en tus mensajes, a mí parece que el administrador del foro me tiene administrados mis movimientos dentro de este, si pincho en controles para modificar firma, avatar, etc, (no se puede mostrar la pagina), en foro general"servicio de alojamiento web para fotos", Sparrow dice "el sitio en cuestión esta AQUI,pincho (no se puede mostrar la pagina), en realidad quien no se puede mostrar aprovechando todas las posibilidades del foro soy yo :ph34r: , en fin .......

Un saludo y cierren escotillas.
Sumergírse en las profundidades es privilegio de unos pocos,así que,¡¡cierren escotillas e inmersión!![/size]



RamonG

  • Mensajes: 220
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #5 en: 17 de Noviembre del 2007, 18:39:29 »
Hola a todos,

He estado mirando el kit en cuestión.  La información referente al kit en si, la tienes en la web y con un "copiar y pegar" puedes ver el resultado en un traductor.

Sobre la documentación del kit, titnes muchos dibujos en la documentación de la instalación de los elementos. En la primera hoja tienes la descripción de las partes del kit A y B, unas instrucciones generales que puedes pasar de ellas y los dibujos de la colocación de las compuertas de los torpedos de proa y popa, miras los dibujos y lo haces como te indica, fácil  ;)

Con el kit de Revell y el del fotograbado en las manos  no tendrás ningún problema. Yo tengo el kit de Eduard, y las instrucciones ni me las he mirado, no hacen falta.


Instrucciones

Saludos.

PD: El link directo a las instrucciones no funciona. PAra acceder a ellas, en el menú principal pinchar en "site Map", y después en "photo etch", seguidamente en "1/72 scale photo etch", y por último en Independent Review.  
« Última modificación: 17 de Noviembre del 2007, 18:46:05 por RamonG »

akerberg

  • Mensajes: 102
    • http://www.u-historia.com
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #6 en: 18 de Noviembre del 2007, 09:04:27 »
jack el botas, si tienes el manual en formato pdf también puedes pasarlo por un programa de OCR.
Dependiendo de la versión del Acrobat Reader podrás extraer las páginas como si fueran imágenes, si no puedes, entonces tendrás que capturarlas con un programa de dibujo tipo Paint etc...

Una vez en formato imagen, estas imágenes (que en realidad son textos) se abren con un program OCR. Yo utilizo el ABBYY fine reader para procesos parecidos.

Lo de la imagen de la firma y del avatar, hace años que la tengo puesta. A lo mejor desde la última actualización del foro, que se descoloco bastante, no es posible ponerlas.

Contacta con Orlando a ver que dice.
Saludos
Åkerberg
www.u-historia.com

jack el botas

  • Mensajes: 13
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #7 en: 18 de Noviembre del 2007, 19:38:07 »
Hola Ramon G.
Eso que me dices de copiar y pegar de la pagina de wem es lo que estuve intentando hacer ayer toda la rarde, y repito ninguno de los dos traductores con los que me manejo los aceptaban, y despues de a la aclaracion de Akenberg, me inclino a pensar que esta en lo cierto, que lo interpretan como una imagen (un dibujo) y no como texto para traducir.
De todas maneras cuando he recibido tu mensaje lo he vuelto a hacer siguiendo los pasos que me indicas, y no me lo han aceptado tampoco <_< .
Te diré que nunca he trabajado el modelismo plastico (solo el de madera), y nunca he utilizado fotograbados, por lo tanto para mi no solo son imprescindibles las instrucciones en español, sino calquier aclaracion paso a paso que pillé por ahí : para realizar el u-boat VIIC de revel 1/72, y ademas con interiores CMK (las cuatro estancias que existen en el mercado), fotograbado de Modelbrass, y ademas fotogabado de WEM "ale casi nada para mi primer tabajo con este material"  :lol:  , y nisiquiera he empezado a sacar las cosas de sus cajas.
Por cierto, por si a alguien le interesa el tema de los interiores; en una discusión anterior dije que en Euromodelismo nº165 se hablaba del tema, pues yo la pedi y no sirve para mucho. Quise poner las fotos de todo el articulo, pero no pude, así que si esperais un paso a paso como hace esta revista con otros articulos, os aconsejo que os ahorreis el dinero (7 Euros + 2,20Euros, (el envio), total 9,20Euros)
Perdonad por enrrollarme tanto :D .

Gracias y cierren escotillas.
Sumergírse en las profundidades es privilegio de unos pocos,así que,¡¡cierren escotillas e inmersión!![/size]



RamonG

  • Mensajes: 220
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #8 en: 18 de Noviembre del 2007, 22:02:41 »
Hola a todos de nuevo,

A veces explicarse por este medio resulta un poco "dificil".

En la veb a parte de las imagenes de las instrucciones tienes un texto explicativo de los kits en cuestión, este texto si que lo puedes "copiar y pegar" aunque la traducción que obtebdrás tiene mucho que desear, pero si, lo puedes hacer.

Lo que no puedes traducir por este medio es el texto de las imágenes.

Sobre lo que sea tu primer trabajo en plástico no te preocupes, cuando tengas todas las piezas tanto el kit de Revell como el de WEM, las estudias, y verás como algunas incognitas se iran despejando por si solas, con los dibujos tendrás más que suficiente, y te iras animando y viendo las cosas menos dificiles.

Siempre recomiendo tener todos los materiales antes de empezar a trabajar, hay problemas que se resulven por si mismos.

Saludos

jack el botas

  • Mensajes: 13
    • Email
Traduccion manual instrucciones
« Respuesta #9 en: 19 de Noviembre del 2007, 19:30:03 »
Hola RamonG.

Si te refieres al texto que acompaña a las imagenes, "el texto de Hallowin", ese ya lo traduje por si era analogo al de las instrucciones, y llevas razón, lo primero tienes que hacer cabalas para descifrar el contenido de lo  traducido, y despues de un analisis del mismo dices," quiero las instrucciones", ya que pienso que algunas piezas se repiten en los fotograbados de WEM y MODELBRASS, y como dices, es mejor tener todo el material antes de comenzar el proyecto, pues estudiando las dos en conjunto; pero teniendo claro lo que es cada cosa y como se coloca, tomar la decisión mas adecuada. Soy un tio que en cualquier cosa que compro, lo primero las instrucciones, y me gusta leerme hasta el nombre de la imprenta que lo ha impreso (una mania), que le vamos a hacer, todos tenemos alguna. :D

Gracias y cierren escotillas.
Sumergírse en las profundidades es privilegio de unos pocos,así que,¡¡cierren escotillas e inmersión!![/size]